ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト【レビュー】
実際に「ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト」を購入した
管理人がその内容を【レビュー】しています!
詳しい内容には触れられませんが購入のご参考にどうぞ
ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト【レビュー】
実際に「ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト」を購入した
管理人がその内容を【レビュー】しています!
詳しい内容には触れられませんが購入のご参考にどうぞ
実際に「ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト」を購入した
管理人がその内容を【レビュー】しています!
詳しい内容には触れられませんが購入のご参考にどうぞ
海外の取引相手は、日本の教科書にでてくるような正確な英語で メールしてくるわけではありません [オークションで稼ぐ方法]
海外の取引相手は、日本の教科書にでてくるような正確な英語でメールしてくるわけではありません
実際の話、翻訳サイトで翻訳しきれない場合もあります。
でも、そんな時は“ある裏ワザ”を使って、英語が堪能な方に
翻訳や英文作成をしてもらっていたのです。
(しかも、ここだけの話、この裏ルートは、なんと24時間いつでも“無料”で
お願い出来て、なおかつ、ほぼ1時間以内に翻訳や英文が仕上がって
返ってくるのです。英語が出来ない私は本当に重宝しています!)
ちなみに、この裏ワザは世界中の方が利用できるものなので、
あなたもこの裏ワザを知れば、24時間いつでも利用できるものです
ですので、英語が読めなくても、書けなくても、さらにはしゃべれなくても
私のように、余裕で「海外輸入仕入れ」を実行することが出来るのです!
えええー。本当にそんなことが出来るの?
そう思われるかもしれませんが、はっきり言っておきます。
私の経験上、「海外輸入仕入れ」に語学力は大きな壁にはなりません。
英語が出来ないから、自分には輸入なんて無理。
そう諦めるのは、あまりにも勿体ないことなのです。
それよりも大事なことがあります。
「海外輸入仕入れ」は、輸入した商品を日本国内でいかに
販売するかが勝負なのです。
ですので、語学力よりも『販売力』が、
はるかに重要になってくるのです。
→ 英語が出来なくても取引は可能です>>
実際の話、翻訳サイトで翻訳しきれない場合もあります。
でも、そんな時は“ある裏ワザ”を使って、英語が堪能な方に
翻訳や英文作成をしてもらっていたのです。
(しかも、ここだけの話、この裏ルートは、なんと24時間いつでも“無料”で
お願い出来て、なおかつ、ほぼ1時間以内に翻訳や英文が仕上がって
返ってくるのです。英語が出来ない私は本当に重宝しています!)
ちなみに、この裏ワザは世界中の方が利用できるものなので、
あなたもこの裏ワザを知れば、24時間いつでも利用できるものです
ですので、英語が読めなくても、書けなくても、さらにはしゃべれなくても
私のように、余裕で「海外輸入仕入れ」を実行することが出来るのです!
えええー。本当にそんなことが出来るの?
そう思われるかもしれませんが、はっきり言っておきます。
私の経験上、「海外輸入仕入れ」に語学力は大きな壁にはなりません。
英語が出来ないから、自分には輸入なんて無理。
そう諦めるのは、あまりにも勿体ないことなのです。
それよりも大事なことがあります。
「海外輸入仕入れ」は、輸入した商品を日本国内でいかに
販売するかが勝負なのです。
ですので、語学力よりも『販売力』が、
はるかに重要になってくるのです。
→ 英語が出来なくても取引は可能です>>
2009-06-19 10:51
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
実際に「ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト」を購入した
管理人がその内容を【レビュー】しています!
詳しい内容には触れられませんが購入のご参考にどうぞ
コメント 0