ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト【レビュー】
実際に「ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト」を購入した
管理人がその内容を【レビュー】しています!
詳しい内容には触れられませんが購入のご参考にどうぞ
ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト【レビュー】
実際に「ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト」を購入した
管理人がその内容を【レビュー】しています!
詳しい内容には触れられませんが購入のご参考にどうぞ
実際に「ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト」を購入した
管理人がその内容を【レビュー】しています!
詳しい内容には触れられませんが購入のご参考にどうぞ
語学力より大事なのは販売力 [オークションで稼ぐ方法]
英語は、中卒レベルで大丈夫です!
円高で輸入ビジネスが儲かる、外国製品の需要があるのも分かった。
多くの人が欲しがる商品を輸入すれば売れるというのも理解できた。
そんな今のあなたの目の前に大きな壁として
立ちはだかっているのは“英語”という問題だけですよね。
ちなみに、私は英語を読めませんし、書けませんし、しゃべれません。
実際、私の中学・高校時代の成績は5段階中、常に3でした。
海外輸入仕入れを始める直前の私は、英語を見ると頭がクラクラする状態でした。
それなのになぜ、輸入仕入れができたのでしょう。
それは、調査時や取り引き時、全て『翻訳サイト』に頼ったのです。
もちろん、ABCもわからないというのでは困ってしまいますが、
中学卒業レベルの英語力を駆使して、翻訳サイトを
利用すればなんとかなるものです。
私は、いつも相手に伝えたい内容を箇条書きにして翻訳をかけます。
日本での取り引きのように、面倒な前書きなど必要ありません。
英語ができる方が見れば、翻訳サイトはおかしな表現になって
しまっている部分があるかもしれませんが、英語が出来ない私には
どこがおかしいかも分かりません。
なので、翻訳サイトが出した英文をそのまま使用するしかないのです。
しかし、相手からの返事も文章が変だったり、
「YES」と一言だけの事もあるのです。
完璧な英語ができるに越したことはないのですが、
私のように不十分な英語力でも、気にする事はないのです。
例文のような内容、これだけで十分相手に伝わります。
こんな感じで、何十万円、何百万円という取り引きをしてきました。
すごく簡単だと思いませんか?
→ 英語が出来なくても取引は可能です>>
円高で輸入ビジネスが儲かる、外国製品の需要があるのも分かった。
多くの人が欲しがる商品を輸入すれば売れるというのも理解できた。
そんな今のあなたの目の前に大きな壁として
立ちはだかっているのは“英語”という問題だけですよね。
ちなみに、私は英語を読めませんし、書けませんし、しゃべれません。
実際、私の中学・高校時代の成績は5段階中、常に3でした。
海外輸入仕入れを始める直前の私は、英語を見ると頭がクラクラする状態でした。
それなのになぜ、輸入仕入れができたのでしょう。
それは、調査時や取り引き時、全て『翻訳サイト』に頼ったのです。
もちろん、ABCもわからないというのでは困ってしまいますが、
中学卒業レベルの英語力を駆使して、翻訳サイトを
利用すればなんとかなるものです。
私は、いつも相手に伝えたい内容を箇条書きにして翻訳をかけます。
日本での取り引きのように、面倒な前書きなど必要ありません。
英語ができる方が見れば、翻訳サイトはおかしな表現になって
しまっている部分があるかもしれませんが、英語が出来ない私には
どこがおかしいかも分かりません。
なので、翻訳サイトが出した英文をそのまま使用するしかないのです。
しかし、相手からの返事も文章が変だったり、
「YES」と一言だけの事もあるのです。
完璧な英語ができるに越したことはないのですが、
私のように不十分な英語力でも、気にする事はないのです。
例文のような内容、これだけで十分相手に伝わります。
こんな感じで、何十万円、何百万円という取り引きをしてきました。
すごく簡単だと思いませんか?
→ 英語が出来なくても取引は可能です>>
2009-06-17 23:48
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
実際に「ヤフオク・ザ・ベスト × eBay・ザ・ベスト」を購入した
管理人がその内容を【レビュー】しています!
詳しい内容には触れられませんが購入のご参考にどうぞ
コメント 0